Annen informasjon

Velg en

Do's & Dont's


Beskrivelse

DS∕SN/1947 2nd May 1944
TO: AD/E FROM D/s

ACTION BY RESISTANGE GROUPS IN NORWAY,

Arising out of the Minutes of the 29th Meeting of the Anglo Norwegian Collaboration Committee when it was decided that a list of "Do's and Don'ts" should be prepared for inclusion in a Directive to be issued by S.H.A.E.F. through the Norwegian High Command to Resistance Groups in NORWAY, I enclose a draft for submission to S.H.A.E.F's,

The intention is that S.H,A.E.F, should request the Norwegian O,-in-C, to prepare a despatch on the basis of the enclosed draft, which should reach OSLO as soon as possible after OVERLORD D-day either by S.0.E W/T or
by special courier. By the same courier, or immediately afterwards, the supplies of a pamphlet on Sabotage Insaissisable should be despatched from STOCKHOLM to OSLO for distribution.

There is no channel of communication between the Norwegian C.-in-C. and the Communist Groups, and it is considered that the only way of reaching these would be by broadcast message, and it is proposed, therefore, that
S.H.A.E.F. should also ask General Hansteen to broadcast 4 short message to the Norwegian people as opposed to Resistance Groups in particular, in which he should emphasize ‘the necessity of their not undertaking any overt action
which might prejudice their usefulness to the Allies at a later stage.

The attached draft has not as yet been shown to our Norwegian colleagues.

JSW

____________________________________________________________________________________
DRAFT

POINTS WHICH S.H.A.E.F, SHOULD REQUEST THE NORWEGTAN C.=IN=C. TO MAKE IN A MESSAGE TO RESISTANCE GROUPS IN NORWAY.

1. The time for action by Resistance Groups in NORWAY is approaching,
2. The following are your instructions from the Supreme Cormander of the Allied Forces sent to you through me as the Commander in Chief of all Norwegian Forces.
(a) Close your ranks. No differences of class or political opinion must stand in the way of complete unity of purpose and action. This is no time for petty jealousies and party strife,
(b) Until the moment comes for you to strike do your utmost to maintain your Organisations intact.
(c) See that your preparations are complete for withdrawal into hiding if the enemy threaten wholesale arrests or mobilisation of labour.

(d) Those employed in rail, road, and sea transport and at key industrial points who are not liable to be called up for labour service, and who are
less likely to be arrested continue the policy of"go slow", and do all you can to help your comrades who may have to go into hiding, by collecting and passing information, etc.

(e) Within the limits imposed by security of organisation, it is important that sabotage of an insaissisable nature should be carried out. Special instructions are being sent to you. Follow them closely, but do not be encouraged
(f) You will be told how and when to strike. Therefore do not indulge in irresponsible and unco-ordinated attacks on:=

  • Roads.
    Railways.
    Telecommunications,
    The Wehrmacht,

(NORSK oversettelse Google Translate spesielt med henblikkk på å nå ut med melding til de Kommunstiske grupper de ikke hadde forbindelse med.)

PUNKTER SOM S.H.A.E.F. BØR BE DEN NORSKE LEDELSE OM Å FORETA I EN FORSENDELSE TIL MOTSTANDSGRUPPER I NORGE.

1. Tiden for handling fra motstandsgruppene i NORGE nærmer seg.

2. Følgende er instruksjonene fra den øverste kommandanten for de allierte styrkene, sendt til deg gjennom meg som øverstkommanderende for alle norske styrker:
(a) Lukk rekkene. Ingen klasseforskjeller eller politiske meninger må stå i veien for fullstendig enhet i formål og handling. Dette er ikke tiden for smålig sjalusi og partistrid.
(b) Inntil øyeblikket kommer for at du skal slå til, gjør ditt ytterste for å bevare organisasjonene dine intakte.
(c) Sørg for at forberedelsene dine er fullført for tilbaketrekning i skjul hvis fienden truer med uautoriserte arrestasjoner eller mobilisering av arbeidskraft.
(d) De som er ansatt innen jernbane-, vei- og sjøtransport og på viktige industristeder, som ikke kan innkalles til arbeidstjeneste, og som har mindre sannsynlighet for å bli arrestert, fortsetter politikken med å "gå sakte", og gjør alt du kan for å hjelpe dine kamerater som kanskje må gjemme seg, ved å samle inn og videreformidle informasjon osv.
(e) Innenfor de grensene som organisasjonens sikkerhet setter, er det viktig at sabotasje av en uunngåelig art utføres. Spesielle instruksjoner sendes til deg.
Følg dem nøye, men ikke la deg oppmuntre.
(f) Du vil bli fortalt hvordan og når du skal slå til. Derfor, ikke hengi deg til uansvarlige og ukoordinerte
angrep på:

  • Veier.
    Jernbaner.
    Telekommunikasjon,
    Wehrmacht,

____________________________________________________________________________

MUS/809/825 12 May 1944
TO: AD/E (Copy D/S-ADE/SAC) From AD/M

Se nm EE
ACTION BY RESISTANCE GROUPS IN NORWAY er IN NORWAY

Reference DS/SN/1947 of 2 May, with draft for a despatch that D/S will request Gen. HANSTEEN to issue to the NORWEGIAN Resistance Groups after D-Day (ref MUS/809/816 of 12 May).

This draft has now been approved by SHAEFR, and DS/Plans informs me that the matter wilt be held over, to be brought up on D-Day.

AD/M